Bible Verse Dictionary
1 Kings 20:39 - Life
Verse | Strongs No. | Hebrew | |
---|---|---|---|
And as | H1961 | הָיָה |
[Verb] to {exist} that {is} be or {become} come to pass (always {emphatic} and not a mere copula or auxiliary) |
the king | H4428 | מֶלֶךְ |
[Noun Masculine] a king |
passed by | H5674 | עָבַר |
[Verb] to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; {transitively} {intransitively} intensively or causatively); specifically to cover (in copulation) |
he | H1931 | הוּא |
[Pronoun] a primitive {word} the third person pronoun {singular} he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) {self} or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are |
cried | H6817 | צָעַק |
[Verb] to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) |
unto | H413 | אֵל |
[Preposition] a primitive {particle} properly denoting motion {towards} but occasionally used of a quiescent {position} that {is} near: with or among; often in {general} to |
the king | H4428 | מֶלֶךְ |
[Noun Masculine] a king |
and he | H1931 | הוּא |
[Pronoun] a primitive {word} the third person pronoun {singular} he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) {self} or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are |
said | H559 | אָמַר |
[Verb] to say (used with great latitude) |
Thy servant | H5650 | עֶבֶד |
[Noun Masculine] a servant |
went out | H3318 | יָצָא |
[Verb] to go (causatively bring) {out} in a great variety of {applications} literally and {figuratively} direct and proximate |
into the midst | H7130 | קֶרֶב |
[Noun Masculine] properly the nearest {part} that {is} the {centre} whether {literally} figuratively or adverbially (especially with preposition) |
of the battle | H4421 | מִלְחָמָה |
[Noun Feminine] a battle (that {is} the engagement); generally war (that {is} warfare) |
and behold | H2009 | הִנֵּה |
lo! |
a man | H376 | אִישׁ |
[Noun Masculine] a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) |
turned aside | H5493 | סוּר |
[Verb] to turn off (literally or figuratively) |
and brought | H935 | בּוֹא |
[Verb] to go or come (in a wide variety of applications) |
a man | H376 | אִישׁ |
[Noun Masculine] a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) |
unto | H413 | אֵל |
[Preposition] a primitive {particle} properly denoting motion {towards} but occasionally used of a quiescent {position} that {is} near: with or among; often in {general} to |
me and said | H559 | אָמַר |
[Verb] to say (used with great latitude) |
Keep | H8104 | שָׁמַר |
[Verb] properly to hedge about (as with {thorns}) that {is} guard; generally to {protect} attend {to} etc. |
this | H2088 | זֶה |
the masculine demonstrative {pronoun} this or that |
man | H376 | אִישׁ |
[Noun Masculine] a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) |
if | H518 | אִם |
used very widely as {demonstrative} lo !; {interrogitive} whether ?; or {conditional} if: although; also Oh {that !} when; hence as a {negative} not |
by | H5674 | עָבַר |
[Verb] to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; {transitively} {intransitively} intensively or causatively); specifically to cover (in copulation) |
any means he | H1931 | הוּא |
[Pronoun] a primitive {word} the third person pronoun {singular} he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) {self} or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are |
be | H1961 | הָיָה |
[Verb] to {exist} that {is} be or {become} come to pass (always {emphatic} and not a mere copula or auxiliary) |
missing | H6485 | פָּקַד |
[Verb] to visit (with friendly or hostile intent); by analogy to {oversee} muster: {charge} care {for} miss: {deposit} etc. |
then shall thy life | H5315 | נֶפֶשׁ |
[Noun Feminine] properly a breathing {creature} that {is} animal or (abstractly) vitality; used very widely in a {literal} accommodated or figurative sense (bodily or mental) |
be | H1961 | הָיָה |
[Verb] to {exist} that {is} be or {become} come to pass (always {emphatic} and not a mere copula or auxiliary) |
for | H8478 | תַּחַת |
[Noun Masculine] the bottom (as depressed); only adverbially below (often with prepositional prefix {underneath }) in lieu {of} etc. |
his life | H5315 | נֶפֶשׁ |
[Noun Feminine] properly a breathing {creature} that {is} animal or (abstractly) vitality; used very widely in a {literal} accommodated or figurative sense (bodily or mental) |
or | H176 | אוֹ |
desire (and so probably in |
else thou shalt pay | H8254 | שָׁקַל |
[Verb] to suspend or poise (especially in trade) |
a talent | H3603 | כִּכָּר |
[Noun Feminine] a {circle} that {is} (by implication) a circumjacent tract or {region} especially the Ghor or valley of the Jordan; also a (round) loaf; also a talent (or large (round) coin) |
of silver | H3701 | כֶּסֶף |
[Noun Masculine] silver (from its pale color); by implication money |
Definitions are taken from Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.