Syriack
Bible Usage:
- Syriack used once.
- Bible Reference: Daniel 2:4
Dictionaries:
- Included in Eastons: Yes
- Included in Hitchcocks: No
- Included in Naves: No
- Included in Smiths: No
- Included in Websters: Yes
- Included in Strongs: Yes
- Included in Thayers: No
- Included in BDB: Yes
Strongs Concordance:
- H762 Used 1 time
(2 Kings 18:26; Ezra 4:7; Daniel 2:4), more correctly rendered "Aramaic," including both the Syriac and the Chaldee languages. In the New Testament there are several Syriac words, such as "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" (Mark 15:34; Matthew 27:46 gives the Heb. form, "Eli, Eli"), "Raca" (Matthew 5:22), "Ephphatha" (Mark 7:34), "Maran-atha" (1 Corinthians 16:22).
A Syriac version of the Old Testament, containing all the canonical books, along with some apocryphal books (called the Peshitto, i.e., simple translation, and not a paraphrase), was made early in the second century, and is therefore the first Christian translation of the Old Testament. It was made directly from the original, and not from the LXX. Version. The New Testament was also translated from Greek into Syriac about the same time. It is noticeable that this version does not contain the Second and Third Epistles of John, 2 Peter, Jude, and the Apocalypse. These were, however, translated subsequently and placed in the version. (See VERSION.)
SYR'IAC, noun The language of Syria, especially the ancient language of that country.
SYR'IAC, adjective [from Syria.] Pertaining to Syria, or its language; as the syriac version of the Pentateuch; syriac Bible.
SYR'IACISM, noun A Syrian idiom.
Bible Usage:
- Syriack used once.
- Bible Reference: Daniel 2:4
Dictionaries:
- Included in Eastons: Yes
- Included in Hitchcocks: No
- Included in Naves: No
- Included in Smiths: No
- Included in Websters: Yes
- Included in Strongs: Yes
- Included in Thayers: No
- Included in BDB: Yes
Strongs Concordance:
- H762 Used 1 time